Último Anime
Último Manga

Acentos del idioma español.

Para hablar de todo lo que se os ocurra y temas sin foro propio.

Acentos del idioma español.

Notapor Unitur el Mié Feb 09, 2011 1:05 am

La lengua española es la segunda mas hablada en todo el mundo por detrás del chino mandarín. Es la lengua oficial de 26 paises (incluyendo la isla de Pascua) y debido a esto, nuestro idioma goza de una variedad que va mas alla de la variedad nacional, porque bien es sabido que no habla igual un bonaerense (Buenos Aires) que un rosarino (Rosario) en Argentina, un defeño (Mexico D.F.) que un tapatío (Guadalajara) en Mexico, o un madrileño (Madrid) de un gaditano (Cadiz) en España.

Para que sirva de ejemplo os pongo algunos videos representativos de los acentos de España (he puesto videos de humor, espero que nadie se ofenda)

Acento manchego (Castilla la Mancha):
Spoiler: Ver

Acento maño (Zaragoza):
Spoiler: Ver

Acento catalán (Cataluña):
Spoiler: Ver

Acento gaditano (Cadiz):
Spoiler: Ver

Acento vasco (Euskadi):
Spoiler: Ver

Acento gallego (Galicia):
Spoiler: Ver

Ya que en este foro tenemos la fortuna de poder contar con foreros por casi toda España y Latinoamerica, podamos comentar acerca de nuestros respectivos acentos y lexico propio.
En mi caso, soy de Alicante y no puedo decir que mi acento sea muy diferente de lo que podemos llamar el acento neutro iberico, aunque ya he oido varios veces que los alicantinos hablamos "cantando", cosa que aun no he llegado a entender. Lo que si tenemos son palabras autoctonas como "mañaco" (crio, niño de forma despectiva), "companaje" (embutido), "leja" (estanteria) o "a coscoletas" (subir a hombros).
Imagen
Avatar de Usuario
Unitur
Cabo
Cabo
 
Mensajes: 453
Registrado: Mar May 29, 2007 5:18 pm
Edad: 24
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor brookfan el Mié Feb 09, 2011 1:50 am

Yo en mi caso, soy catalán y yo no me noto hablar con acento pero seguro que si hablo con otra gente no catalana me lo notará, pero creo queno tengo un acento tan exagerado como el del video :| También veo que hay muchas palabras catalanas dentro del castellano, por ejemplo ''plegar'' que se utiliza en castellano para referirse a la hora de salir del trabajo, que me parece que se le llama barbarismos.

También diré que, cuando escribo en algún sitio (aquí mismo) intento escribir bién, pero hay algunas palabras que se me entrelazan catalán-castellano y no se muy bién escribirlas, pero són fallos sin maldad alguna :lol:

PD: Una cosa que siempre me ''jode'' cuando lo leo por algún lado, és que pongan Pan tumaca en vez de Pa amb tomaquet, agradezco el detalle de que le intenten dejar su nombre original, pero si no saben escribirlo en catalán, que pregunten o lo escriban en castellano :gota:
Imagen
Avatar de Usuario
brookfan
Cabo
Cabo
 
Mensajes: 494
Registrado: Lun Abr 27, 2009 7:40 pm
Ubicación: Barucelona
Edad: 21
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Ren3P el Mié Feb 09, 2011 3:30 am

Yo soy de Buenos aires pero no soy porteña :lol: Me han dicho que hablo raro xD yo creo que simplemente uso otras palabras digo "vos" en vez de "tu" , "boludo" en vez de "idiota", "piola" en vez de "cool"(alguien aun dice eso? xD),"joda" en vez de "coña" y podría seguir y seguir xD.
Pero lo interesante es que (no debería decir esto en un foro español xDD) no me gusta como hablan los españoles se me hace raro muy raro , es como que hablan con "Z" entre las palabras todo el tiempo xD, el catalán lo he escuchado en un doblaje de one piece y se me hizo horrible (lol espero no ofender a nadie) aunque sea pienso que las voces no les quedan a los personajes xD

Edit:@Akagami Nahue Jaja re piola otro argentino :brindis:, despues vuelvo a editar y pongo mas del diccionario "Argentino - Español" xD
Última edición por Ren3P el Jue Feb 10, 2011 5:43 pm, editado 2 veces en total

Imagen


Life starts now. We are together again and nothing will separate us...
Avatar de Usuario
Ren3P
Recluta Privado de Tercera
Recluta Privado de Tercera
 
Mensajes: 68
Registrado: Vie Ene 14, 2011 9:36 pm
Ubicación: Siguiendo por la carretera un bus que esta de tour xD
Sexo: Femenio

Re: Acentos del idioma español.

Notapor kaizoku ou el Mié Feb 09, 2011 3:43 am

Yo soy de Chihuahua, al Norte de México (mi provincia es frontera con USA) y el acento que se habla aquí es conocido como el "norteño" aquí en mi país. Estoy seguro que todos han escuchado este acento alguna vez, porque es la típica forma de hablar de los texanos y otros sureños de Estados Unidos. En la tv gringa, este acento es un cliché de granjeros y gente del campo, así que se darán una idea xD

En cuanto a vocabulario, está muy influenciado por EE. UU. "Carro" en lugar de "coche" o "auto". Se dice "parquearse" en lugar de estacionarse. Por cierto que en México se usa mucho la palabra "wey". Bueno, pues aquí se usa más "cabrón" con el mismo uso, es decir, al final de la oración (como en españa usan "tío").

See Ya!!
Imagen
Avatar de Usuario
kaizoku ou
Capitán
Capitán
 
Mensajes: 3256
Registrado: Sab Feb 10, 2007 4:01 am
Ubicación: En una zona donde la realidad y el pensamiento son fieles.
Edad: 27
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Falon el Mié Feb 09, 2011 9:40 am

Jajajaja tambien vaya videos fuiste a coger,todos exagerando el acento jajaja

Yo soy gallego,pero a pesar de que normalmente a la gente se le nota en algo el acento gallego siempre a mi me dicen que no tengo acento de ningun sitio xD
Imagen
Avatar de Usuario
Falon
Teniente Primero
Teniente Primero
 
Mensajes: 1782
Registrado: Mié Oct 13, 2010 3:43 am
Ubicación: En tus arterias,junto a tu colesterol buajajajaja
Edad: 19
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Duiken el Mié Feb 09, 2011 12:49 pm

Has elegido unos ejemplos exagerados. Yo he entendido a lo que te refieres con la diferencia, pero alguien que sea de Centroamérica o Sudamérica se hará una idea equivocada.

En mi caso, soy uruguayo y a los 10 años me mudé a Cataluña. Tengo los dos puntos de vista, y si bien es verdad que estando en Uruguay se me hacía raro el acento español, con sus Z y sin las Y-LL... ahora estoy más que acostumbrado, al contrario, se me hace raro el acento de allí. Particularmente he perdido el acento, estoy en un punto medio. Aún me cuesta pronunciar el sonido Z a no ser que preste especial atención al hablar y confundo a mis amigos con los tiempos verbales. Esto es porque además del "cantito" y el vocabulario autóctono, tenemos diferencias de conjugación. Aveces, lo que para mí es en pasado para ellos es un presente continuo o a la inversa. Ahora mismo no recuerdo exactamente cual es el problema, pero ya os digo que me ha causado malentendidos varios xD Pero por el acento... nadie suele darse cuenta que soy uruguayo sino se lo digo yo.

Os lanzo una pregunta, ¿es tan difícil entenderse entre diferentes acentos? Más allá de las diferencias del acento, la gran complicación está en la gramática. Las palabras propias de cada zona pueden comprenderse dentro de un contexto, pero a la hora de estructurar frases y conjugar... ¿Os cuesta entender? A mí no xD

PD: @Kaizoku Ou: jajajajajaja Sí, sé a qué acento te refieres, es un clásico xD
Imagen

Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Duiken
Sargento Mayor
Sargento Mayor
 
Mensajes: 943
Registrado: Dom Jun 14, 2009 1:09 pm
Ubicación: Tomando el té, con Oda.
Edad: 19
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Rey_pirata el Mié Feb 09, 2011 1:24 pm

Yo soy de Castellón y si hay algún acento raro por aquí no me he dado cuenta, siempre me ha parecido el acento es bastante neutro. En algunos pueblos sí que noto un acento más cerrado, más parecido al catalán (aunque no tan marcado), pero en lo que es la ciudad no me he dado cuenta.
Imagen
You are not wise enough to fear me as I should be feared
Avatar de Usuario
Rey_pirata
Teniente
Teniente
 
Mensajes: 2056
Registrado: Dom Feb 18, 2007 9:09 pm
Ubicación: Somewhere... waiting...
Edad: 20
Sexo: Desconocido

Re: Acentos del idioma español.

Notapor -Spirit- el Jue Feb 10, 2011 12:13 am

Yo soy de Lima,Perú.Soy de la costa y quizás tenemos un acento diferente
Nosotros casi no usamos la Z.Usamos la s por la z
otro ejemplo
El pollo y nosotros decimos poyo
Se llama yeísmo
No sabemos hablar español,hablamos español con muchos peruanismos.EJM
chicha:Jugo
Choclo:maíz
Causa:amigo
pez weón:amigo equivale al cabrón
Este último lo usamos tanto que tiene un dibujo.Y si usamos la palabra piola,chevere,bacán que significa molón

Spoiler: Ver
Imagen
Después edito
Luchando contra el cáncer. Espero ganar la batalla.

-Spirit-
Sargento
Sargento
 
Mensajes: 584
Registrado: Sab Oct 02, 2010 4:17 am
Ubicación: En tu memoria
Edad: 19
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Iceberg el Jue Feb 10, 2011 12:27 am

Soy catalán pero tengo raíces andaluzas, así que cuando hablo en castellano, dependiendo de con quién hable, dejo ir mi castellano andalúh o sino elimino los acentos y hablo el castellano que hablaría un catalán cualquiera, sin que se note que soy catalán ni andaluz. Esto...se ha entendido algo? xD

Iceberg
Ejecutado
Ejecutado
 
Mensajes: 3444
Registrado: Sab Jun 24, 2006 7:39 pm
Sexo: Desconocido

Re: Acentos del idioma español.

Notapor kurokotetsu el Jue Feb 10, 2011 5:00 am

Un chilango (defeño o de la ciudad de México) reportandose. De acentos... creo que tengo un acento normal para la zona que vivo. He escuchado que es "cantadito", pero como todos no noto mi propio acento en ese sentido (una forma exagera de dicho acento lo pueden encontrar en cosas como Amores perros). De modísmos varios, pues no soy muy representativo. Uso una cantidad de anglisísmos bastante considerable, llegando a usar palabras inglesas cuando no me acuerdo (cosa muy normal en mi círculo de amigos), además de varios españolísmos (sobre todo, el jode o joe nunca se me terminó de ir) e incluyo a veces otras expresiones de otros idiomas (catalán, francés y alemán a veces llegan a salir, incluso en momentos inapropiados como maldecir en alemán en un bar de Alemania que no me vieron con buenos ojos), así que la verdad es una melange un poco única. Sin contar expresiones muy mexicanas, como "mamada" (exagerar extramamente), "chingar" (demasaido enrevesado, lean a Paz para todas las posibilidades de este verbo), etc. además de lso nombres de alimetnso que cambian bastante. Están también las diferencias de conjugación con España, como el "ustedes" en vez del "vosotros" o el desuso de ciertos tiempos verbales, al menos en la capital el pretérito perfecto compuesto (he comido) nunca se usa, si no simplemente el pretérito perfecto simple (comí).

@Duiken. Depende de que tan cerrado sea ela cento. Entender a un cubano o un andaluz, sin contar sus palabras autóctonas, son bastante difíciles de entender de entrada. Al menos a mí necesito un tiempo antes de saber que dicen, hastra que me acostumbre, más que nada por deformaciones de las palabras a traves de comerse letras.
¿Todavía no lo sabes?El verde esta de moda|| 7NA Mi blog||The Night Watch is watching you
Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
kurokotetsu
Teniente Segundo
Teniente Segundo
 
Mensajes: 1577
Registrado: Mar Ago 05, 2008 2:12 am
Ubicación: En una pequeña barca navegando
Edad: 24
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Akagami Nahue el Jue Feb 10, 2011 9:46 am

Ren3P escribió:Yo soy de Buenos aires pero no soy porteña :lol: Me han dicho que hablo raro xD yo creo que simplemente uso otras palabras digo "vos" en vez de "tu" , "boludo" en vez de "idiota", "piola" en vez de "cool"(alguien aun dice eso? xD),"joda" en vez de "coña" y podría seguir y seguir xD.
Pero lo interesante es que (no debería decir esto en un foro español xDD) no me gusta como hablan los españoles se me hace raro muy raro , es como que hablan con "Z" entre las palabras todo el tiempo xD, el catalán lo he escuchado en un doblaje de one piece y se me hizo horrible (lol espero no ofender a nadie) aunque sea pienso que las voces no les quedan a los personajes xD


Jajaja yo igual soy Argentino pero igual no me gusta como hablan los españoles,muchas Z al final de las palabras XD pero me aprece que mas que anda por los doblajes al español,,son horrendos,me parece que mas que nada por eos no Prefiero mas los acentos latinoamericanos.
Aca les voi a dejar un peuqueño glosario de palabras Argentinas con su respesctiva traduccion XD jajaj.

Aca decimos Boludo,pelotudo que es igual a Idiota
Decimos culo para referirnos a la cola de las personas,a su trasero.
En ves de decir "Joder" decimos "la puta madre".
Tambien el piola es muy usado aca,es sinonimo de Cool,bacan,genial.
Aca a la masturbacion XD le decimos paja.Ej:Me acabo de echar una buena paja(nose si puedo decir estas cosas pero bueno XD)
Bueno tambien aca usamos la palabra cojer para referirnos al sexo.
Mina signfica mujer,chica.Ej:Que linda mina
Tambien en ves de decir"le dieron una buena ostia" o cosas por el estilo,decimos "lo cagaron a piñas"
Piña la usamos para referirnos a puños,a golpes.

Bueno estas son algunas de las palabras mas usadas por un Argentino y tambien palabras que algunos o no las conocen a las usan de otra manera XD.Como habran visto es un lenguaje muy poco refinado el que usamos aca,la verdad bastante sucia nuestra forma de hablar,peor bueno,es lo que hay.
Spoiler: Ver
Imagen

Imagen
Grande Liniers!!!!!!!!!!!

Akagami Nahue
Sargento Mayor
Sargento Mayor
 
Mensajes: 871
Registrado: Sab Nov 20, 2010 1:23 am
Ubicación: Matando zombies en la ciudad
Edad: 17
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Duiken el Jue Feb 10, 2011 12:05 pm

kurokotetsu escribió:Están también las diferencias de conjugación con España, como el "ustedes" en vez del "vosotros" o el desuso de ciertos tiempos verbales, al menos en la capital el pretérito perfecto compuesto (he comido) nunca se usa, si no simplemente el pretérito perfecto simple (comí).

@Duiken. Depende de que tan cerrado sea ela cento. Entender a un cubano o un andaluz, sin contar sus palabras autóctonas, son bastante difíciles de entender de entrada. Al menos a mí necesito un tiempo antes de saber que dicen, hastra que me acostumbre, más que nada por deformaciones de las palabras a traves de comerse letras.


Lo de la conjugación y los tiempos verbales, es eso lo que comentaba y que genera malentendidos. Ese y otros casos se repiten en mi día a día xD Sobre entender o no, me refiero a gente que hable normal, no exagerados que pasan de lo coloquial y lo vulgar a inventarse su propio acento y/o vocabulario. Siempre está alguno que se come la D en todo lo acabado con vocal-D-vocal como perdido se transforma en perdio(h) xD

@Akagami Nahue: [de un uruguayo]¡Malditos porteños!¡El dulce de leche es nuestro! xD
Imagen

Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
Duiken
Sargento Mayor
Sargento Mayor
 
Mensajes: 943
Registrado: Dom Jun 14, 2009 1:09 pm
Ubicación: Tomando el té, con Oda.
Edad: 19
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Ogaleri Nogard el Jue Feb 10, 2011 2:10 pm

Yo por suerte no tengo casi nada de acento típico almeriense, uno de los acentos más "peculiares" de España, y no exagero, muy cercano al murciano (o casi igual). Yo cada vez que veo un paisano mio hablando por la tele, me muero de vergüenza XDD

Se cae mucho en el error de pensar que en toda Andalucía se habla igual, cuando en Andalucía Oriental (Granada, Jaen y Almeria) se habla diferente, influenciados por la cercanía a castilla la mancha y el levante. Aqui ni se sesea, ni se cecea tanto como en el resto de Andalucía, la occidental

Yo hablo bastante neutro y procuro hacerlo, y no lo tengo tan marcado

Algunos ejemplos

Spoiler: Ver




Además somos de los únicos sitios que comemos según esta la situación metereológica. Si llueve, o amenaza de hacerlo, comemos Migas XD

A que no conocéis a por ejemplo un tío de cuenca que mire al cielo, esta nublado y diga "venga, hoy tocan huevos con salchichas"

Aquí un diccionario

http://www.infocentro.com/links/diccion ... riense.htm

Yo no suelo utilizar muchas de estas palabras, ya digo, no tengo mucho acento ni vocablos típicos, aunque hay algunas que me gustan como présules (guisantes), embarcar (que yo pensaba que estaba más extendido, que es cuando un objeto se te cuela en lo alto de un edificio, dentro de una vivienda cuando juegas con él), apoyardao (empanao, despistado), terrao (lo alto del edificio) XD

@Unitur, a coscos, a coscoletas es muy típico de aquí tb (quizás sea por esas influencias levantinas)

Sobre lo que dices de la forma de hablar de alicante, valencia... que hablas de castellano neutro... Yo conozco bastante gente de Valencia, y alguno de Alicante y vuestro acento se me hace algo pijo (sin faltar). Igual que el nuestro suena más basto que unas bragas de esparto XD
Imagen

Imagen
Avatar de Usuario
Ogaleri Nogard
Teniente
Teniente
 
Mensajes: 1967
Registrado: Lun Jul 23, 2007 10:14 pm
Ubicación: Road to Perfectión: In the Edge of Deity
Edad: 28
Sexo: Masculino

Re: Acentos del idioma español.

Notapor Crikrien el Jue Feb 10, 2011 2:54 pm

En Málaga si tenemos acento y del bueno, chulería sin par, desde fuera no sé si nos verán como gitanos, catetos o idiotas, pero no les culpo. Nuestro acento, como muchos de los acentos andaluces son rajados. xD

Spoiler: Ver


No somos tan rajaós como en el video, pero vaya, he conocido a muchos que hablan así.

Por cierto, no creo que haya acento castellano neutro... xD A no ser de que sea el de León o Pamplona, el resto de "castellanos" son todos con acento lo que pasa es que la peña no se ve que tiene acento porque todos hablan como ellos, pero os puedo asegurar que sí que tenemos todos acento.

EDIT: No importa de donde seas incluso los periodistas se comen la D y son de medios mesetarios, decir perdio en vez de perdido es muy normal en la tele, aquí en Malaga común, pero en la tele se suelen comer la D entre vocal y vocal. xD

¿Y esté? ¿Qué acento tendrá? jajaja
Spoiler: Ver
Imagen
Avatar de Usuario
Crikrien
Teniente Comandante
Teniente Comandante
 
Mensajes: 2219
Registrado: Dom Dic 13, 2009 11:13 pm
Ubicación: País de Wano
Sexo: Desconocido

Re: Acentos del idioma español.

Notapor brookfan el Jue Feb 10, 2011 5:18 pm

Akagami Nahue escribió:Aca les voi a dejar un peuqueño glosario de palabras Argentinas con su respesctiva traduccion XD jajaj.

Aca decimos Boludo,pelotudo que es igual a Idiota
Decimos culo para referirnos a la cola de las personas,a su trasero.
En ves de decir "Joder" decimos "la puta madre".
Tambien el piola es muy usado aca,es sinonimo de Cool,bacan,genial.
Aca a la masturbacion XD le decimos paja.Ej:Me acabo de echar una buena paja(nose si puedo decir estas cosas pero bueno XD)
Bueno tambien aca usamos la palabra cojer para referirnos al sexo.
Mina signfica mujer,chica.Ej:Que linda mina
Tambien en ves de decir"le dieron una buena ostia" o cosas por el estilo,decimos "lo cagaron a piñas"
Piña la usamos para referirnos a puños,a golpes.

Bueno estas son algunas de las palabras mas usadas por un Argentino y tambien palabras que algunos o no las conocen a las usan de otra manera XD.Como habran visto es un lenguaje muy poco refinado el que usamos aca,la verdad bastante sucia nuestra forma de hablar,peor bueno,es lo que hay.

Aquí en Espanya, por lo menos en Cataluña, usamos también la mayoria de esas palabrejas, como por ejemplo:
-culo
-puta madre
-paja(felicidades por tu reciente paja :aplausos: )
-cojer (sexo)
-y a las ostias también se les llama piñas


PD:El video del risitas, el Peíto y el ''poeta'' és la polla, pero luego se meten más con nosotros por allí en Latinoamérica :gota:
PD2: Lo bueno del video es ver al risitas dandole clases de vocabulario a otra persona
Imagen
Avatar de Usuario
brookfan
Cabo
Cabo
 
Mensajes: 494
Registrado: Lun Abr 27, 2009 7:40 pm
Ubicación: Barucelona
Edad: 21
Sexo: Masculino

Siguiente

Volver a Offtopic

¿Quién está Online?

Usuarios navegando por este Foro: No hay piratas registrados visitando el Foro y 0 invitados