En la traducción que yo vi de este capitulo me parece algo importante un dato que sale. Minuto 5 o por ahí, la escena de Dragón, según la traducción que manejo de series yonki, que no sé si es certera o no, cuando llega dragon, habla con Ivankov y se disculpa, est@ se altera y le dice: ¡Tú! ¡Eso es..! luego dicen: Esto es terrible "Rápido curenlo" (Y se escuchan pasos.)
Dragon no se le ve en absoluto herido, es más él dice que estuvo viendo llegar el barco de los tenryubito. No sale a quién curan, pero lo dejan caer. ¿Puede ser Sabo? Como es algo del anime no tiene ninguna validez, pero resulta "posible"? No me atrevería a afirmar que eso lo han hecho a posta porque les parecía, y puede ser más cosa de Oda que de la Toei.
Nadie más se ha percatado de ello? Es porque tengo una mala traducción del capítulo?
Fenix lo ha comentado, pero lo siento no entiendo en absoluto tu redacción y me es díficil descrifar que quiere decir exactamente.
Edit: Redon, no recordaba que lo decían también en el manga!!



Atom
RSS


